译制片老电影(进口译制老电影)


痞子小将
商家:
痞子小将
认证:
VIP会员
手机:
19965261227(一键拨号)
微信:
oooo971227
优势:
专注于内容引流,精准营销获客!
温馨提示:
请说在【痞子小将】网站看到。

翻译老电影(导入翻译的老电影)

在很多80后的心目中,可能刚接触那些外国电影的时候,基本上是自己在网上找不到资源的,也没有字幕翻译。基本上,他们中的许多人仍然不得不依靠国家电视台 *** 和翻译一些优秀的外国电影来欣赏这些电影的味道。

那时候,译制的电影一直是中国的主流电影。所以,当那些美好或感人的场景闪现在这些电影中,再加上观众耳熟能详却又融合得很好的普通话,就成了很多人心中美好的回忆。

当时观众感觉就像是普通的普通话插在那些场景人物身上,看似很简单,但作为配音片的配音演员,给这些影片配音却是非常困难的。

一部电影如果要翻译再配音,尤其是外国电影,当时要经过反复看原片、导演分析、确认人物、初步对比、再对比、试录、录音、审核、修改、重审等步骤。,从而做出更完美的翻译电影。

配音演员作为这些配音影片的灵魂,要运用很多技巧和能力来提高配音效果,才能呈现出完美的配音效果。

可能当时那些资深的翻译和配音演员,在现在的生活中大多都很低调,但是他们留下的经典,真的是不可磨灭的。今天,小编还盘点了两位资深配音演员。

乔珍

乔震先生是我国著名的配音演员、导演,也是国家一级演员、表演艺术家。他身兼数职,不仅是上海电影译制厂的厂长,还是中国传媒大学的 *** 教授。同时拥有中华文化促进会阅读专业委员会名誉主席的头衔,可以说是重量级的老前辈。

1965年从上海戏剧学院表演系毕业后,乔震先生进入上海电影制片厂工作。

从事配音工作时,曾为《魂断蓝桥》、《叶塞妮娅》、《美人计》、《生死恋》等进口电影的主要配音演员配音。说起这些经典的外国电影,相信大家都不陌生。

乔震老师实力很强,指尖就能搞定不同的角色,可以说是精于角色演绎。当他扮演青春的角色时,能让人感觉浪漫自然,而成年人的角色则成熟稳重,充满磁性。

乔震先生也是一个敢打硬仗的人。四次战胜危险疾病已经成为一个故事。

童訾荣

童,江苏人,生于1944年。和乔震先生一样,毕业于上海戏剧学院表演系,在上海电影翻译厂工作。

当初,童老先生真正能接到的角色都不是很有名,也不是很重要。后来因为《佐罗》中的角色,童老先生迎来了事业的转折点。

在童老先生的演绎下,他不仅能展现出《佐罗》中帅气的剑客,《思思公主》中可爱的中士,《少林寺》中可爱的小和尚,《玩具总动员》中调皮搞笑的牛仔。

这些耳熟能详的角色都是童老先生演的,相信都是人子心中的一些经典。

业内外人士也称他为“配音王子”。在配音上,童老先生倾注了一生的心血。童老先生虽然现在已经有了一定的年纪,但他的声音依然清亮,充满了高贵典雅的气质。

他生动的配音技巧和追求极致的艺术家精神,为大家演绎了多部经典的外国电影,被誉为“时代的象征”。

总结:提到配音电影,你会想到哪位老一辈的配音演员?

收集2条评论


全行业全网霸屏引流推广

专注于内容引流,精准获客

微信号:oooo971227

电话:19965261227(点击咨询)



扫一扫添加客服微信咨询

(0)

相关推荐

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。




微信客服
微信客服
QQ客服
分享本页
返回顶部